4 Allée de Bourgogne - Technopole Brabois
54500 VANDOEUVRE LES NANCY
Tel : +33 (0) 3 83 44 69 00 - Fax : +33 (0) 3 83 44 06 14
E-Mail : reservation@cottagenancy.com


Home page : www.cottagenancy.com
SET MENUS

Telecharger nos menu banquets au format pdf
Acrobat Reader est nécessaire pour utiliser le format pdf

 

Notre plat du jour à 9,20 €

(servi du lundi au vendredi - uniquement le midi)

Ne le cherchez pas, il est inscrit au tableau

Our dish of the day 9,20 €

(served as Monday at Friday - only midday)

 

Et n’oubliez pas, tous les jours,

nous vous conseillons

un verre de vin (10cl) en harmonie avec le plat du jour

And do not forget, every day, we advise you

wine glass (10cl) in harmony with the dish of the day

 

L'abus d'alcool est dangereux pour la santé - A consommer avec modération

 

 

Le menu du jour à 14,50 €

(servi du lundi au vendredi - uniquement le midi)

The menu of the day  16,00 € - (served as Monday at Friday - only midday)

 

Le buffet de hors d’œuvre

The dresser salads and pork butcheries  

***

Le plat du jour

The dish of the day

Le plat du jour

The dish of the day

***

Le dessert du jour

the dessert of the

 

 

 

 

Le menu enfant à 9,50 €

(servi uniquement pour les enfants de moins de 12 ans)

The small child menu at  9,50 €
(served only for the children as less than 12 years)

 

Le poisson du jour
The fish of the day

Ou / or

Le steak haché, frites
The chopped steak, French potatoes

***

L’assortiment de glaces ou le dessert du jour
The set of ices or the dessert of the day

***

Une boisson
A drink

 

Et pour accompagner le tout… une surprise
And to accompany the whole… a surprise

 

 

 

Menu à 16,00 €
(aucun changement ne peut intervenir dans ce menu)
(no modifications to set menu)   

Feuilleté de moules et crevettes
Flacky of mussels and prawns
Ou / Or
Salade croquante de légumes primeurs
Crunch salad with early vegetables
 

***

Filet de rascasse marinière, riz pilaw
Marinate of scorpion fish fillet, pilau rice
Ou / Or
Ballotines de canard, gâteau de pommes de terre au lard
Meat loaf made with duck, potatoes and bacon cake

***

L’assiette de fromages
Cheeses Plate
Ou / Or
Ananas confit au rhum, glace rhum raisin et sablé aux amandes
Crystallized pineapple, rum and grape ice-cream, almonds shortcrust

 

 

 

Menu du Terroir 22,00 €
(aucun changement ne peut intervenir dans ce menu)
(no modifications to set menu)  

 

Compressé de sandre au Gris de Toul et fines herbes

Compress of perch cooked with Gris de Toul and mixed herbs

***

Sauté de volaille aux écrevisses, pâtes fraîches
Sautéed poultry with crayfish, freshly noodles

***

Pommes de terre farcies au Géromé, chaude meurotte
Stuffed  potatoes cooked with Géromé, hot meurotte

***

Mousse glacée aux mirabelles dans sa coque au chocolat

Mousse of Mirabelle plum in a chocolate steam

 

 

Menu à 25,00 €
(aucun changement ne peut intervenir dans ce menu)
(no modifications to set menu)   

Terrine de foie gras et jeunes poireaux en gelée
Pâté of foie gras and young leeks jelly

***

Côtes d’agneau croustillantes au curry, fricassée de légumes
Crisp lamb chop curry, blend vegetables

***

Salade de jeune pousse et copeaux de Tête de Moines
Salad of young shoot and Tête de Moines shaving

***

Macaron, mousseline et crème glacée au café

Macaroon, creamed and ice-cream coffee

 

 

 

 

Prix nets en euros, toutes taxes comprises
Net prices in Euro, all taxes inclusive

Viande Bovine d’origine française
Beef and veal of European Union origin